TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1981-03-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Electronics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bucking power supply 1, fiche 1, Anglais, bucking%20power%20supply
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Électronique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- alimentation en opposition 1, fiche 1, Français, alimentation%20en%20opposition
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
(alimentation utilisée pour mesure potentiométrique d'après la méthode de Poggendorff). 1, fiche 1, Français, - alimentation%20en%20opposition
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-11-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Driving (Road Vehicles)
- Road Safety
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- good
1, fiche 2, Anglais, good
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Visibility over 500 metres. 1, fiche 2, Anglais, - good
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
One of four new terms proposed by Transports Québec in order to describe visibility conditions. The terminology is very simple, and will help drivers get a handle on road conditions, which are colour-coded to correspond with winter driving situations. 2, fiche 2, Anglais, - good
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- good visibility
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Conduite automobile
- Sécurité routière
Fiche 2, La vedette principale, Français
- bonne
1, fiche 2, Français, bonne
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Visibilité supérieure à 500 mètres. 1, fiche 2, Français, - bonne
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Un de quatre nouveaux termes proposés par Transports Québec pour décrire les conditions de visibilité. Préoccupé par la sécurité des conducteurs et soucieux de faciliter leurs déplacements, le Ministère propose une nouvelle terminologie qui vise à uniformiser le langage utilisé pour diffuser l'information sur les conditions routières hivernales. De plus, pour que le conducteur s'adapte mieux aux conditions, un conseil et une couleur sont associés à chacune des éventualités. 2, fiche 2, Français, - bonne
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- bonne visibilité
- visibilité bonne
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Stationary Airport Facilities
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- fixed servicing installation
1, fiche 3, Anglais, fixed%20servicing%20installation
spécifique
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- fixed servicing equipment 1, fiche 3, Anglais, fixed%20servicing%20equipment
spécifique
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
the parking configuration adopted will depend on many factors such as the size of aircraft (...) availability and location of --. [also: fixed servicing equipment, p.5.1.4] 1, fiche 3, Anglais, - fixed%20servicing%20installation
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Installations fixes d'aéroport
Fiche 3, La vedette principale, Français
- poste fixe
1, fiche 3, Français, poste%20fixe
générique
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
la distribution peut être effectuée (...) par des -- installés en des points judicieusement choisis sur l'aire de trafic. 1, fiche 3, Français, - poste%20fixe
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-01-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Hygiene and Health
- Citizenship and Immigration
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- bill of health
1, fiche 4, Anglais, bill%20of%20health
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 4, Anglais, - bill%20of%20health
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Hygiène et santé
- Citoyenneté et immigration
Fiche 4, La vedette principale, Français
- bilan de santé
1, fiche 4, Français, bilan%20de%20sant%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- bulletin de santé 1, fiche 4, Français, bulletin%20de%20sant%C3%A9
correct, nom masculin
- certificat de santé 1, fiche 4, Français, certificat%20de%20sant%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 4, Français, - bilan%20de%20sant%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1989-07-31
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Security Devices
- Measuring Instruments (Engineering)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- capacitance alarm system
1, fiche 5, Anglais, capacitance%20alarm%20system
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
capacitance detection: means of producing an alarm signal by making use of the capacitance effect of the human body or other large mass on tuned electronic circuit; also capacitance alarm. 2, fiche 5, Anglais, - capacitance%20alarm%20system
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- capacitance alarm
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
- Instruments de mesure (Ingénierie)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- système d'alarme à capacité
1, fiche 5, Français, syst%C3%A8me%20d%27alarme%20%C3%A0%20capacit%C3%A9
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1986-11-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Epidemiology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- active intermediary host 1, fiche 6, Anglais, active%20intermediary%20host
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Épidémiologie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- hôte intermédiaire actif
1, fiche 6, Français, h%C3%B4te%20interm%C3%A9diaire%20actif
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1981-05-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Wheels and Tires (Motor Vehicles and Bicycles)
- Trucking (Road Transport)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- drive tyre 1, fiche 7, Anglais, drive%20tyre
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Roues et pneus (Véhicules automobiles et bicyclettes)
- Camionnage
Fiche 7, La vedette principale, Français
- pneu pour roues motrices
1, fiche 7, Français, pneu%20pour%20roues%20motrices
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2023-11-20
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Road Traffic
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- two-way traffic
1, fiche 8, Anglais, two%2Dway%20traffic
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- two-way vehicular traffic 2, fiche 8, Anglais, two%2Dway%20vehicular%20traffic
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Urban access roads are needed to provide access from a township, county, or state highway to a development, or to provide travelways within the planned area. Roads should be located to serve the purpose intended, to facilitate the control and disposal of water, to utilize topographic features, and to include scenic vistas where adaptable. The recommended width of the roadbed is 14 feet for one-way traffic and 20 feet for two-way traffic. 3, fiche 8, Anglais, - two%2Dway%20traffic
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
two-way: Moving in two directions ... 4, fiche 8, Anglais, - two%2Dway%20traffic
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- two way traffic
- two way vehicular traffic
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Circulation routière
Fiche 8, La vedette principale, Français
- circulation routière à double sens
1, fiche 8, Français, circulation%20routi%C3%A8re%20%C3%A0%20double%20sens
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- circulation à double sens 2, fiche 8, Français, circulation%20%C3%A0%20double%20sens
correct, nom féminin
- circulation routière à deux sens 3, fiche 8, Français, circulation%20routi%C3%A8re%20%C3%A0%20deux%20sens
correct, nom féminin
- circulation à deux sens 4, fiche 8, Français, circulation%20%C3%A0%20deux%20sens
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-02-24
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- social network validation
1, fiche 9, Anglais, social%20network%20validation
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The shift in search engine algorithms has been toward social network validation to gain authority. 1, fiche 9, Anglais, - social%20network%20validation
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- validation des réseaux sociaux
1, fiche 9, Français, validation%20des%20r%C3%A9seaux%20sociaux
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2002-12-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Translation and Interpretation
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- English Translation Group
1, fiche 10, Anglais, English%20Translation%20Group
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Food and Alimentation Organization of the United Nations. 1, fiche 10, Anglais, - English%20Translation%20Group
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Traduction et interprétation
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Groupe de traduction anglaise
1, fiche 10, Français, Groupe%20de%20traduction%20anglaise
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture. 1, fiche 10, Français, - Groupe%20de%20traduction%20anglaise
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Traducción e interpretación
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de Traducción al Inglés
1, fiche 10, Espagnol, Grupo%20de%20Traducci%C3%B3n%20al%20Ingl%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación. 1, fiche 10, Espagnol, - Grupo%20de%20Traducci%C3%B3n%20al%20Ingl%C3%A9s
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :